Переведена на должность заведующей или заведующего

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

Дежурные по языку Сыктывкарского госуниверситета продолжают стоять на посту грамотности. В начале этого года жителей республики интересовало, можно ли говорить "заведующая". Также филологи постарались разбить убеждение некоторых людей, что надо писать "придти" и "велек". И рассказали, как появилось выражение "галопом по Европам". "Комиинформ" приводит некоторые вопросы обывателей и ответы филологов. – В каком роде следует употреблять глагол по отношению к заведующему, если это женщина? И всегда ли само существительное "заведующий" должно быть в мужском роде или допускается использование слова в женском роде? – Согласно пособиям по практической стилистике русского языка, в парах типа "преподаватель" – "преподавательница", "лаборант" – "лаборантка", "заведующий" – "заведующая" слова имеют разную стилистическую закрепленность. Формы мужского рода употребляются в текстах официально-делового стиля (заявление, приказ, распоряжение); формы женского рода допустимы в разговорном стиле, в ситуациях непринужденного, неформального общения. Поэтому в неофициальном общении допустима форма женского рода – "заведующая". Что касается официально-делового стиля речи, то выбор формы мужского рода ("заведующий") или женского рода ("заведующая") регулируется видом документа, шире – особенностями деловой коммуникации. В "строгих" видах текстов (в приказах, штатных расписаниях, кадровых документах, планово-отчетных, договорах и под.) – только мужской род. В других документах (в протоколах, некоторых текстах писем) и в относительно свободных ситуациях устного делового общения (собеседование, переговоры, сообщения на производственных собраниях и под.) вполне допустимы формы женского рода. Теперь об употреблении глагола прошедшего времени "ответил" или "ответила". В конструкциях типа "название должности, профессии + ФИО" ("заведующий отделом Мария Иванова") глагол-сказуемое согласуется с именем собственным (Мария Иванова): "Заведующий отделом Мария Иванова ответилА на все наши вопросы". – Вызывает недоумение написание слова ПРИДТИ с буквой "И" вместо естественной "Д". Ну нет "И" ни в источнике (ходить, идти), ни в образованных на их основе словах! О сокращениях/разговорных формах. Использование "И" или "Е" в словах "телИ/Ек", "вели/Ек" рассуждать нет смысла: в "первоисточниках" присутствуют обе буквы. А вот слово "ДЕМБИЛЬ" по той же причине я настойчиво пишу исключительно с двумя "И". Говорят, неверно это. А вы как считаете? – А вот нам кажется, что недоумение как раз должно вызывать написание ПРИДТИ. Давайте вместе порассуждаем и вспомним однокоренные слова с другими приставками – ЗАЙТИ, УЙТИ, ВЫЙТИ и т.д. В них везде Й, как и в слове ПРИЙТИ. Действительно, все они образованы от корня ИДти, но при образовании начальной формы глагола произошло "превращение" И в Й и "выпадение" Д: за+ид+ти= зайти, у+ид+ти= уйти, вы+ид+ти= выйти. В других формах выпадения Д не происходит – зайду, уйду, выйду. То же по логике происходит и с глаголом ПРИЙТИ: при+ид+ти= прийти, а не придти (иначе и другие слова с этим корнем надо писать – задти, удти, выдти). И все же есть исключение: в формах этого глагола Й не сохранился: не ПРИЙДУ (как ЗАЙДУ, УЙДУ, ВЫЙДУ), а ПРИДУ. И это "потянуло" за собой и такой вид слова, как ПРИДТИ. Кстати, до Орфографической реформы 1956 г. разрешались все формы этого глагола – прийти, придти, притти, но логика единства все же возобладала!
Читать еще:  Правила временной регистрации иностранных граждан
Слова "телИк" и "велИк" пишутся только так. Они образованы от начального слога иностранных слов "телевизор" и "велосипед" и русского суффикса ИК. Почему именно этого суффикса, выясняется просто: если гласная перед -К- беглая, то пишем Е: "замочЕк" – "замоч_ка"; если гласная не беглая, пишем И: "ключИк" – "ключИка", а значит – "телИк" – "телИка", "велИк" – "велИка". Что касается слова "дембель" (надеемся, что Вы имеете в виду слово "демобилизация"), то оно все же пишется с двумя Е. Первая Е – в иноязычной приставке ДЕ-, как, например, в словах, ДЕмонтаж, ДЕнационализация. Эта приставка имеет значение обратного, противоположного действия. Со второй Е несколько сложнее, так как она возникла под влиянием русского суффикса -ель (гибнуть – гибель, колыбать – колыбель, демобилизоваться – демобилизация / дембель). А вот суффикса -иль в русском языке нет. Потому логичнее с двумя Е, а вот с двумя И сложно даже произнести – ДИМБИЛЬ (где ударение?).

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

– Разъясните, пожалуйста, откуда пошло выражение "галопом по Европам" и как правильно написать его? – Галопом по Европам – выражение собственно русское, возникло в 20-е гг. ХХ в.Восходит к названию путевых очерков поэта А.А.Жарова, опубликованных в газете "Комсомольская правда" в 1928 г.: это были беглые впечатления от поездки по Западной Европе. Заглавие объясняется тем, что Жаров и его спутники свое пребывание в Чехословакии и Австрии вынуждены были сильно сократить, поскольку тогда в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Популярность оборот получил после употребления его М.Горьким в статье "О пользе грамотности", напечатанной в том же году в газете "Читатель и писатель": это выражение относилось к авторам легкомысленных заметок о заграничной жизни, сообщающих неверные сведения.
Читать еще:  Проверить задолженность по налогам на сайте фнс
Пишется в разных словарях русского языка по-разному: как "Галопом по Европам", так и "Галопом по европам". Напомним, проект "Дежурный по языку" стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими. Задать вопрос "Дежурному по языку" можно здесь.

Вопрос-ответ по теме

Вопрос

И еще вот такой странный вопрос, может у вас есть ответ в базе на него: как правильно указыывать в трудовой книжке должность – заведующий или заведующая складом (для жен) и можно ли в трудовой сокращать так: переведена на должность зав.складом?

Ответ

Основополагающим принципом при написании должности в трудовом договоре, приказах и трудовой книжке и в др., является точное соответствие написания должности ее написанию в квалификационном справочнике. Род должности, женский или мужской, в официальном наименовании должности должен писаться так как это прописано в тарифно квалификационном справочнике, вне зависимости от пола работника. Таким образом, правильным будет написание должности– заведующий, а не заведующая или зав. складом. Обоснование данной позиции приведено ниже в материалах Системы Главбух и Системы Кадры

Ситуация: Как отразить в штатном расписании названиедолжности в зависимости от пола

В штатном расписании по возможности рекомендуется указывать универсальную должность, которая будет соответствовать сотруднику любого пола.

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

При оформлении кадровых документов начиная с трудового договора должность сотрудника следует указывать в точном соответствии со штатным расписанием (ст. 57 ТК РФ). При этом штатное расписание представляет собой обезличенный документ, в котором указывают должность сотрудника безотносительно к тому, кто конкретно ее замещает или будет замещать впоследствии: мужчина или женщина. Любая дискриминация по половому признаку действующим законодательством запрещена (ст. 3 ТК РФ). Исключение составляют случаи, когда ограничение на применение женского или мужского труда в определенных видах деятельности прямо установлено в законодательстве или обусловлено особенностями профессии*. Таким образом, при оформлении штатного расписания и указании названий должностей следует учитывать, что на эти должности в общем случае могут быть назначены как мужчины, так и женщины, а значит, название должности по возможности должно быть универсальным. Например, при отражении должности заведующих рекомендуется указывать в штатном расписании именно не «заведующая отделом», а «заведующий отделом», чтобы такое наименование соответствовало любому сотруднику независимо от его пола*.
Читать еще:  Типовой договор аренды дома с земельным участком
Вместе с тем, необходимо помнить, что ряд должностей не могут быть поименованы произвольно. Речь идет о должностях, работа в рамках которых связана с предоставлением льгот и компенсаций. В штатном расписании должности таких сотрудников должны быть поименованы в точном соответствии с должностями, приведенными в единых квалификационных справочниках. Это следует из положений части 2 статьи 57 Трудового кодекса РФ. Если в справочнике должность предусмотрена с половым признаком, например акушерка, медицинская сестра, санитарка, фасовщица и т. п., это не означает, что указанные должности могут замещать только лица женского пола. Если на одну из приведенных должностей будет принят мужчина, то должность, соответственно, будет иметь название «акушер», «медицинский брат (медбрат)», «санитар», «фасовщик». Это следует из положений пункта 7 раздела «Общие положения» единого квалификационного справочника, утвержденного приказом Минздравсоцразвития России от 23 июля 2010 г. № 541н. В случаях когда избежать названия должности с половым признаком невозможно, в графе «Наименование» штатного расписания отразите один из вариантов названия должности, например «медицинская сестра». В графе «Примечание» сделайте приписку «Должность "медицинская сестра" при замещении лицом мужского пола именуется "медицинский брат"». То есть закрепите сразу два названия. Это избавит от необходимости вносить изменения в штатное расписание каждый раз, когда на должность будут принимать сотрудника другого пола. Нина Ковязина, заместитель директора департамента образования и кадровых ресурсов Минздрава России * Так выделена часть материала, которая поможет Вам принять правильное решение Сокращения, образованные первой частью слова заведующий (заведующая) + название подразделения в тв. п., относятся к существительным несклоняемым. Например: завкафедрой (заведующий + кафедрой), нескл., м. и ж.: увидеть завкафедрой, сдать экзамен завкафедрой, пригласить завкафедрой, разговаривать с завкафедрой. То же: завбазой, нескл., м. и ж.; завскладом, нескл., м. и ж.; завотделом, нескл., м. и ж.; завсектором, нескл., м. и ж.; завпроизводством, нескл., м. и ж.; завредакцией, нескл., м. и. ж.; завкадрами, нескл., м. и ж.; завклубом, нескл., м. и ж.; завфермой, нескл., м. и ж.

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

Но ср. склоняемые: завлаб, -а, м. р.; завмаг, -а, м. р., завхоз, -а, м. р.; завлит, -а, м. р.; завгар, -а, м. р. Правильно
заведующий (заведующая) чем. Неправильно
заведующий (заведующая) чего.

Остались вопросы? Бесплатная консультация по телефону:

8 800 350-81-94
Круглосуточно

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Переведена на должность заведующей или заведующего

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

Дежурные по языку Сыктывкарского госуниверситета продолжают стоять на посту грамотности. В начале этого года жителей республики интересовало, можно ли говорить "заведующая". Также филологи постарались разбить убеждение некоторых людей, что надо писать "придти" и "велек". И рассказали, как появилось выражение "галопом по Европам". "Комиинформ" приводит некоторые вопросы обывателей и ответы филологов. – В каком роде следует употреблять глагол по отношению к заведующему, если это женщина? И всегда ли само существительное "заведующий" должно быть в мужском роде или допускается использование слова в женском роде? – Согласно пособиям по практической стилистике русского языка, в парах типа "преподаватель" – "преподавательница", "лаборант" – "лаборантка", "заведующий" – "заведующая" слова имеют разную стилистическую закрепленность. Формы мужского рода употребляются в текстах официально-делового стиля (заявление, приказ, распоряжение); формы женского рода допустимы в разговорном стиле, в ситуациях непринужденного, неформального общения. Поэтому в неофициальном общении допустима форма женского рода – "заведующая". Что касается официально-делового стиля речи, то выбор формы мужского рода ("заведующий") или женского рода ("заведующая") регулируется видом документа, шире – особенностями деловой коммуникации. В "строгих" видах текстов (в приказах, штатных расписаниях, кадровых документах, планово-отчетных, договорах и под.) – только мужской род. В других документах (в протоколах, некоторых текстах писем) и в относительно свободных ситуациях устного делового общения (собеседование, переговоры, сообщения на производственных собраниях и под.) вполне допустимы формы женского рода. Теперь об употреблении глагола прошедшего времени "ответил" или "ответила". В конструкциях типа "название должности, профессии + ФИО" ("заведующий отделом Мария Иванова") глагол-сказуемое согласуется с именем собственным (Мария Иванова): "Заведующий отделом Мария Иванова ответилА на все наши вопросы". – Вызывает недоумение написание слова ПРИДТИ с буквой "И" вместо естественной "Д". Ну нет "И" ни в источнике (ходить, идти), ни в образованных на их основе словах! О сокращениях/разговорных формах. Использование "И" или "Е" в словах "телИ/Ек", "вели/Ек" рассуждать нет смысла: в "первоисточниках" присутствуют обе буквы. А вот слово "ДЕМБИЛЬ" по той же причине я настойчиво пишу исключительно с двумя "И". Говорят, неверно это. А вы как считаете? – А вот нам кажется, что недоумение как раз должно вызывать написание ПРИДТИ. Давайте вместе порассуждаем и вспомним однокоренные слова с другими приставками – ЗАЙТИ, УЙТИ, ВЫЙТИ и т.д. В них везде Й, как и в слове ПРИЙТИ. Действительно, все они образованы от корня ИДти, но при образовании начальной формы глагола произошло "превращение" И в Й и "выпадение" Д: за+ид+ти= зайти, у+ид+ти= уйти, вы+ид+ти= выйти. В других формах выпадения Д не происходит – зайду, уйду, выйду. То же по логике происходит и с глаголом ПРИЙТИ: при+ид+ти= прийти, а не придти (иначе и другие слова с этим корнем надо писать – задти, удти, выдти). И все же есть исключение: в формах этого глагола Й не сохранился: не ПРИЙДУ (как ЗАЙДУ, УЙДУ, ВЫЙДУ), а ПРИДУ. И это "потянуло" за собой и такой вид слова, как ПРИДТИ. Кстати, до Орфографической реформы 1956 г. разрешались все формы этого глагола – прийти, придти, притти, но логика единства все же возобладала!
Читать еще:  Приказ о покупке автомобиля образец на предприятии
Слова "телИк" и "велИк" пишутся только так. Они образованы от начального слога иностранных слов "телевизор" и "велосипед" и русского суффикса ИК. Почему именно этого суффикса, выясняется просто: если гласная перед -К- беглая, то пишем Е: "замочЕк" – "замоч_ка"; если гласная не беглая, пишем И: "ключИк" – "ключИка", а значит – "телИк" – "телИка", "велИк" – "велИка". Что касается слова "дембель" (надеемся, что Вы имеете в виду слово "демобилизация"), то оно все же пишется с двумя Е. Первая Е – в иноязычной приставке ДЕ-, как, например, в словах, ДЕмонтаж, ДЕнационализация. Эта приставка имеет значение обратного, противоположного действия. Со второй Е несколько сложнее, так как она возникла под влиянием русского суффикса -ель (гибнуть – гибель, колыбать – колыбель, демобилизоваться – демобилизация / дембель). А вот суффикса -иль в русском языке нет. Потому логичнее с двумя Е, а вот с двумя И сложно даже произнести – ДИМБИЛЬ (где ударение?).

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

– Разъясните, пожалуйста, откуда пошло выражение "галопом по Европам" и как правильно написать его? – Галопом по Европам – выражение собственно русское, возникло в 20-е гг. ХХ в.Восходит к названию путевых очерков поэта А.А.Жарова, опубликованных в газете "Комсомольская правда" в 1928 г.: это были беглые впечатления от поездки по Западной Европе. Заглавие объясняется тем, что Жаров и его спутники свое пребывание в Чехословакии и Австрии вынуждены были сильно сократить, поскольку тогда в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Популярность оборот получил после употребления его М.Горьким в статье "О пользе грамотности", напечатанной в том же году в газете "Читатель и писатель": это выражение относилось к авторам легкомысленных заметок о заграничной жизни, сообщающих неверные сведения.
Читать еще:  Постановление суда о производстве обыска в жилище
Пишется в разных словарях русского языка по-разному: как "Галопом по Европам", так и "Галопом по европам". Напомним, проект "Дежурный по языку" стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими. Задать вопрос "Дежурному по языку" можно здесь.

Вопрос-ответ по теме

Вопрос

И еще вот такой странный вопрос, может у вас есть ответ в базе на него: как правильно указыывать в трудовой книжке должность – заведующий или заведующая складом (для жен) и можно ли в трудовой сокращать так: переведена на должность зав.складом?

Ответ

Основополагающим принципом при написании должности в трудовом договоре, приказах и трудовой книжке и в др., является точное соответствие написания должности ее написанию в квалификационном справочнике. Род должности, женский или мужской, в официальном наименовании должности должен писаться так как это прописано в тарифно квалификационном справочнике, вне зависимости от пола работника. Таким образом, правильным будет написание должности– заведующий, а не заведующая или зав. складом. Обоснование данной позиции приведено ниже в материалах Системы Главбух и Системы Кадры

Ситуация: Как отразить в штатном расписании названиедолжности в зависимости от пола

В штатном расписании по возможности рекомендуется указывать универсальную должность, которая будет соответствовать сотруднику любого пола.

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

При оформлении кадровых документов начиная с трудового договора должность сотрудника следует указывать в точном соответствии со штатным расписанием (ст. 57 ТК РФ). При этом штатное расписание представляет собой обезличенный документ, в котором указывают должность сотрудника безотносительно к тому, кто конкретно ее замещает или будет замещать впоследствии: мужчина или женщина. Любая дискриминация по половому признаку действующим законодательством запрещена (ст. 3 ТК РФ). Исключение составляют случаи, когда ограничение на применение женского или мужского труда в определенных видах деятельности прямо установлено в законодательстве или обусловлено особенностями профессии*. Таким образом, при оформлении штатного расписания и указании названий должностей следует учитывать, что на эти должности в общем случае могут быть назначены как мужчины, так и женщины, а значит, название должности по возможности должно быть универсальным. Например, при отражении должности заведующих рекомендуется указывать в штатном расписании именно не «заведующая отделом», а «заведующий отделом», чтобы такое наименование соответствовало любому сотруднику независимо от его пола*.
Читать еще:  Распечатка звонков ростелеком с домашнего телефона
Вместе с тем, необходимо помнить, что ряд должностей не могут быть поименованы произвольно. Речь идет о должностях, работа в рамках которых связана с предоставлением льгот и компенсаций. В штатном расписании должности таких сотрудников должны быть поименованы в точном соответствии с должностями, приведенными в единых квалификационных справочниках. Это следует из положений части 2 статьи 57 Трудового кодекса РФ. Если в справочнике должность предусмотрена с половым признаком, например акушерка, медицинская сестра, санитарка, фасовщица и т. п., это не означает, что указанные должности могут замещать только лица женского пола. Если на одну из приведенных должностей будет принят мужчина, то должность, соответственно, будет иметь название «акушер», «медицинский брат (медбрат)», «санитар», «фасовщик». Это следует из положений пункта 7 раздела «Общие положения» единого квалификационного справочника, утвержденного приказом Минздравсоцразвития России от 23 июля 2010 г. № 541н. В случаях когда избежать названия должности с половым признаком невозможно, в графе «Наименование» штатного расписания отразите один из вариантов названия должности, например «медицинская сестра». В графе «Примечание» сделайте приписку «Должность "медицинская сестра" при замещении лицом мужского пола именуется "медицинский брат"». То есть закрепите сразу два названия. Это избавит от необходимости вносить изменения в штатное расписание каждый раз, когда на должность будут принимать сотрудника другого пола. Нина Ковязина, заместитель директора департамента образования и кадровых ресурсов Минздрава России * Так выделена часть материала, которая поможет Вам принять правильное решение Сокращения, образованные первой частью слова заведующий (заведующая) + название подразделения в тв. п., относятся к существительным несклоняемым. Например: завкафедрой (заведующий + кафедрой), нескл., м. и ж.: увидеть завкафедрой, сдать экзамен завкафедрой, пригласить завкафедрой, разговаривать с завкафедрой. То же: завбазой, нескл., м. и ж.; завскладом, нескл., м. и ж.; завотделом, нескл., м. и ж.; завсектором, нескл., м. и ж.; завпроизводством, нескл., м. и ж.; завредакцией, нескл., м. и. ж.; завкадрами, нескл., м. и ж.; завклубом, нескл., м. и ж.; завфермой, нескл., м. и ж.

Если у вас возникнут вопросы, можете бесплатно проконсультироваться в чате с юристом внизу экрана или позвонить по телефону 8 800 350-81-94 (консультация бесплатно), работаем круглосуточно.

Но ср. склоняемые: завлаб, -а, м. р.; завмаг, -а, м. р., завхоз, -а, м. р.; завлит, -а, м. р.; завгар, -а, м. р. Правильно
заведующий (заведующая) чем. Неправильно
заведующий (заведующая) чего.

Остались вопросы? Бесплатная консультация по телефону:

8 800 350-81-94
Круглосуточно

Переведена на должность заведующей или заведующего: 15 комментариев

  1. berkey

    Somebody essentially help to make severely articles I would state. That is the very first time I frequented your web page and up to now? I amazed with the research you made to create this particular put up incredible. Magnificent activity!|

  2. superbeets

    Attractive component to content. I just stumbled upon your site and in accession capital to say that I acquire in fact enjoyed account your blog posts. Any way I’ll be subscribing to your augment and even I success you get entry to persistently quickly.|

  3. houston junk car buyer

    Does your blog have a contact page? I’m having trouble locating it but, I’d like to shoot you an email. I’ve got some ideas for your blog you might be interested in hearing. Either way, great blog and I look forward to seeing it improve over time.|

  4. theragun

    Aw, this was a very good post. Taking a few minutes and actual effort to create a great article… but what can I say… I put things off a whole lot and don’t seem to get nearly anything done.|

  5. we just did 46 hat official

    Superb website you have here but I was wondering if you knew of any discussion boards that cover the same topics discussed here? I’d really love to be a part of community where I can get suggestions from other experienced people that share the same interest. If you have any recommendations, please let me know. Kudos!|

  6. Margarito Vanderlee

    It’s a shame you don’t have a donate button! I’d without a doubt donate to this excellent blog! I suppose for now i’ll settle for book-marking and adding your RSS feed to my Google account. I look forward to brand new updates and will talk about this blog with my Facebook group. Talk soon!|

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.